miércoles, 20 de enero de 2010

Idiomas en peligro de extincion


En España existen como sabemos 4 idiomas: el castellano o lengua comun de todos los españoles, y luego otros tres idiomas: el catalan, el gallego y el euskera, propios respectivamente de las comunidades catalana, gallega y vasca. Estas tres últimas son según la constitución lenguas cooficiales, es decir, los catalanes (y paralelamente los gallegos y los vascos) tienen el deber y el derecho de conocer tanto la lengua española (la común) como la lengua catalana (la propia del territorio).

En cada comunidad autonoma la situación es lógicamente distinta, pero predomina la tónica común de que cada una de estas lenguas territoriales está desapareciendo poco a poco. Cada vez menos personas de estos territorios (por diversos motivos) hablan estas lenguas cooficiales.

En una cruzada por el reforzamiento de las identidades nacionales de sus regiones, los partidos nacionalistas (lease los propios de cataluña, pais vasco y galicia) han luchado siempre por la defensa de sus respectivos idiomas. De manera que cuando han estado en el poder, siempre han intentado, en la medida de sus posibilidades, imponer programas y políticas que promovieran la enseñanza exclusiva de estos idiomas.

Muchas veces, en clara confrontación con los castellanoparlantes que vivían en estas regiones.

Si la preservación de un idioma choca con los derechos de sus ciudadanos, ¿es justo defender hasta las ultimas consecuencias este idioma? ¿hay que hacer todo lo posible para defender estos idiomas, o hay que dejar que sigan su curso natural?

Indudablemente aquí nos encontramos con una confrontación de derechos. Al igual que un fumador tiene derecho a fumar y un no fumador tiene derecho a respirar aire limpio, un catalanoparlante tiene derecho a recibir la educación en su idioma al igual que un castellanoparlante en la suya.

Pero muchas veces en estas comunidades se ha entrado en la imposición, argumentando que los idiomas nacionalistas deben ser defendidos para ser preservados de su desaparición.

En un mundo en el que todo tiende a globalizarse cada vez más, ¿tiene sentido la defensa y promocion de idiomas, que tarde o temprano están abocados a desaparecer? Ahora no hablo exclusivamente del catalan, gallego y vasco sino de otros muchos idiomas, que según los organismos internacionales están incluso en mayor peligro de desaparecer.

Es un hecho que inevitablemente con el tiempo solo unos pocos idiomas en el mundo se impondrán y que el resto acabarán desapareciendo, en la medida que las culturas de las que estos idiomas proceden acaben integrandose en el movimiento globalizador.

Si lo pensamos un momento es lógico. Una persona puede a lo largo de su vida llegar a dominar, con un especial don de lenguas, hasta 5 idiomas. Si pensamos que la mayoría de la gente no es especialmente hábil en esto de aprender idiomas, preferirán por lo general dominar aquellos idiomas que son más hablados, pues le reportarán a la larga más beneficio.

Ello hace que por ejemplo el idioma universal sea el ingles o que idiomas como el chino, el español, el frances, el aleman o el ruso sean los idiomas más estudiados en las academias de todo el mundo.

Más aún tiene poco sentido preservar idiomas si tenemos en cuenta que son los ciudadanos los que ostentan derechos y no los territorios ni los idiomas. Es absurdo iniciar cruzadas, como suelen hacer estos partidos, por la defensa de los derechos del “catalan/ gallego/ vasco”.

Naturalmente, faltaría más, se debe permitir la educación en los idiomas minoritarios y es de educación, independientemente de si vas a estos territorios o al extranjero, aprender cuanto menos a chapurrear estos idiomas. Pero imponer a cualquier precio a los habitantes de una region la enseñanza en un idioma, cuando en estas tres regiones hay bilingüismo (e incluso preponderancia del idioma castellano) parece, cuanto menos, absurdo.

Pues al fin y al cabo, en esto de los idiomas, lo importante es que nos entiendan, ¿no?


7 comentarios:

  1. No hablo de imponer los idiomas, sino de dejar que sigan su curso natural, pues lo mismo que el latin se extinguió en su momento por la desaparicion del imperio romano, los idiomas minoritarios acabarán desapareciendo en la medida en que estas regiones se integren en el proceso globalizador.

    Eso no implica ninguna prohibicion ni imposicion de ningun tipo.

    Y hay una diferencia muy importante entre los idiomas y los animales. Los idiomas son un vehículo de comunicacion, pero no son seres vivos.

    Yo estoy aprendiendo aleman e ingles, sé más aleman que ingles, y por mi experiencia me arrepiento de no saber más ingles que aleman, pues a la hora de comunicarme me limita mucho.

    Con ello quiero decir que la gente siempre buscará los idiomas que le resulten más útiles y lo mismo que el ingles es más util que el español o el aleman por muy feo que quede decirlo, el español será siempre más util (como medio de comunicacion) que el catalan, el gallego o el vasco, pues lo hablan más personas.

    Y los idiomas, cuando la gente deja de usarlos, no desaparecen. El Latin ya no es el idioma de nadie, pero existe en los libros. Los libros protegen la existencia de los idiomas.

    No creo que haya que forzar la evolucion natural de los idiomas, con todo el respeto que me merecen las gentes de estos territorios.

    Un saludo y gracias por comentar

    ResponderEliminar
  2. A mí lo que me apena es que se de preponderancia a un idioma en favor de otro. Me explico. Una de las cosas que siempre me han asombrado de los catalanes es su capacidad que tienen ahora de hablar en catalán y en castellano al mismo tiempo. Como han estado conviviendo con los dos idiomas, ahora están acostumbrados a los dos y para ellos es el mismo idioma y son capaces de hablar y entender los dos idiomas sin necesidad de "cambiar el chip" como lo hacemos nosotros con el inglés y/o el alemán. Y cuando veo que, en nombre de una nación (o identidad nacional, me da exactamente igual) se pierde semejante riqueza cultural, me dan ganas de llorar. Me da exactamente igual que el beneficiado sea el catalán o el castellano, se trata de lo mismo.
    ¿Que tengo que irme a Cataluña y tengo que aprender el catalán? ningún problema, es un idioma que se habla ahí. Si yo me fuera a vivir a Haití tendría que hablar el inglés porque es el idioma oficial aunque el castellano se hable mucho por ahí. ¿Que estoy en Barcelona y al preguntar en castellano me responden en catalán? Pues le pido por favor que me responda en castellano, que a él no le cuesta nada ¿Que tiene la poca educación de, en el nombre de una nación, seguir con el catalán? Pues le hablo en inglés y que se joda. Directamente. Pero es una auténtica pena perder una cultura como esa simplemente por ánimo electoral completamente hipócrita. Porque esos que defienden el catalán a capa y espada no dudan en pedir la ayuda del gobierno español cuando las cosas van mal.

    ResponderEliminar
  3. Y por cierto abraham, no estoy hablando de imponer la enseñanza de ningun idioma, sino de que se abra el abanico para que cada uno decida. Hay una diferencia muy importante en esa consideracion

    ResponderEliminar
  4. Interesante el artículo. Sólo que hay que matizar algunas cosillas.

    El euskera es un bien de la Humanidad, como todos los idiomas.

    En Euskadi no se obliga a nadie a estudiar en euskera. Existen tres modelos linguisticos diferentes y el que más recursos tiene por alumno siemre ha sido el castellano. Ya que solo un 15% del alumnado elige castellano como lengua vehicular en la escuela.

    El problema es que mucha gente dice no quiero hablar euskera, cuando para querer hablar un idioma debe primero dominarlo.

    Yo no es que no quiera hablar fines, el problema es que no se hacerlo.

    Las lenguas minoritarias deben ser protegidas porque, creeme, no se piensa lo mismo en euskera que en castellano. Curioso no!.

    ResponderEliminar
  5. Sigo sin entender cual es la necesidad imperiosa de preservar un idioma, pues no es un ente vivo. Los idiomas no se mueren. Su uso sí. Pero los libros pueden preservar su existencia.

    Entiendo perfectamente que si vas a cualquier sitio cuyo idioma oficial es X te enseñen en principio ese idioma.

    Pero pienso que lo justo, aunque no quede muy moral, es que una persona que viene de fuera, pueda elegir. Si es cierto que puede elegir, asunto terminado. Sino, mala cosa.

    Ahora bien, lo que si que no estoy de acuerdo es con la imposicion linguistica venga de donde venga. El yo por mis cojones vas a hablar tal idioma, me parece fatal. Se debería facilitar, cuanto menos, que se vieran los carteles (por poner un ejemplo) en dos idiomas. Si en las comunidades bilingues tiene es en español o ingles ademas del idioma propio, fantastico. Pero el aqui solo se habla el X y por mis huevos solo pongo los carteles en X es una imposicion linguistica. Y eso vale tanto para la zona monolingue española como para las regiones bilingues.

    saludos y gracias

    ResponderEliminar
  6. Yo quiero que mi hijo sea capaz de comunicarse con el máximo numero de personas de este planeta. La capacidad de comunicarse en idiomas estratégicos, hablados por millones de personas (chino, árabe, portugues, inglés, francés), le dará una ventaja clave en la sociedad del futuro. Me da igual cómo esos idiomas han llegado a tener la importancia que tienen; lo que importa es que son y serán los idiomas de la sociedad del futuro. Yo no quiero que mi hijo aprenda catalán, gallego, eusquera o valenciano si ya puede comunicarse con ellos en castellano, y siendo idiomas hablados por menos de un 0,00001% de la población mundial. Es una simple cuestión de aprovechamiento de recursos. Sólo las provincias ricas utilizan el idioma como arma política de diferenciación por simple interés económico. Utilizan y manipulan el idioma para sus intereses, mientras muchos dirigentes nacionalistas mandan a sus hijos, casi a escondidas, a estudiar a colegios y universidades extranjeras. Y mientras, el pueblo llano convencido de la importancia de aprender catalán o eusquera para que sus hijos puedan ser funcionarios. Quien quiera hablar en valenciano, aprender a tocar el clavicordio, o a bailar la sardana cabeza abajo, que lo haga, esta en todo su derecho, pero que no me obliguen a mí. Se reirán de nosotros a carcajadas dentro de 100 años.

    ResponderEliminar
  7. Estoy múy de acuerdo contigo, lós lenguajes no són seres vívos.
    Forman parte de la cultura y de la historia, evolucionan y se transforman pero nunca desaparecen, enriqueciendo a la humanidad cón su desarrollo.

    Lo mísmo ocurre cón el arte, el cíne, la moda, la arquitectura, la musíca....

    ResponderEliminar

Los comentarios fuera de tono, con contenido insultante u ofensivo, ya sea a los autores, como a cualquier participante, serán borrados de inmediato.

Es posible discrepar y ser educado a la vez.

Buscar en este blog

Historias relacionadas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Recibe las ultimas novedades por email